2009年9月21日月曜日

通知-ホームページの開設

Original Text:
さて、弊社では、このたびインターネットにホームページを開設する運びとなりました。 これもひとえに皆様の御指導御支援のたまものと存じ深く感謝申し上げます。 アドレスは下記のとおりです。ぜひとも御高覧いただき、活用くださいますようお願い申し上げます。
  ホームページアドレス http://nojemtlab08.blogspot.com/今後ともなにとぞ末永くご厚誼を賜りますようお願い申し上げます。 まずはとり急ぎお知らせいたします。

Excite翻訳: @nifty翻訳:
Well, our company became portable that established the homepage in the Internet this time. We wish to express our gratitude deeply for single-mindedly thinking this to be a result of guidance [goshien] of everybody. The address is as follows. Please ..getting high [mi].. use it by all means.
Homepage address http://nojemtlab08.blogspot.com/Please give [atsu**] by any means forever in the future. I will inform you of it first of all in haste.

さて、今回ホームページをインターネットに確立した弊社が、携帯用になりました。これがみんなの指導goshienの結果であるといちずに思うために深く感謝したいと思います。 アドレスは以下の通りです。 お願いします。得ることの高いミ必ず、それを使用してください。ホームページアドレス http://nojemtlab08.blogspot.com/ 将来、いつまでも、atsu**になんとか与えてください。 まず、私はそれについてあなたに急いで知らせるつもりです。


Babel Fish:
Well, at our company, it became the carrying which this each time establishes the home page in Internet.  This the gift of guidance support of everyone you know solely and to be deep appreciation say.  Address is as mentioned below. Regardless, high viewing it receives, application, the fish it says to ask.   Also home page address http://nojemtlab08.blogspot.com/ in the future something, thick friendship is granted forever, the fish you say to ask. First you take and hurry and inform.

それで、私達の会社で、それはこれがインターネットにいつもホームページを確立する運送になった。  これあなたがもっぱら知っているおよび深い感謝があるために言いなさい皆の指導サポートのギフト。  住所は次述べられるようにある。 受け取る関係なく、高い観覧、適用、言う魚に尋ねると。   またホームページの住所http://nojemtlab08.blogspot.com/は将来何か、厚い友情永久に許可される、あなたが言う魚に尋ねると。 最初に取り、急ぎ、そして知らせる。


Google翻訳:
Now, we are now and carry this every time you open a Web page. 存Ji We appreciate your leadership and your occasional support of everyone earnestly too. Address is as follows. Gao Lan Thank you for your all means, take advantage of you for your thank you. Homepage address http://nojemtlab08.blogspot.com/ Thank you for many years to come厚誼you please look forward to in the future. Notice will take urgent first.

さて、今あなたのWebページを開くには、このたびに、実行されます。 存チ我々は真剣にもあなたのリーダーシップ、誰もあなたの臨時の支援に感謝する。 アドレスは次のとおりです。高覧あなたのすべての手段のために、あなたのための利用に感謝をいただきありがとうございます。 ホームページアドレスhttp://nojemtlab08.blogspot.com/ 長年にしてください。厚谊来ていただきありがとうございます今後の将来に期待する。お知らせ緊急の最初にかかります。


Yahoo!翻訳:
By the way, this time, in us, I progressed to establish a homepage in the Internet.  I know it with a boon of the support, and this thanks for guidance of people deeply entirely, too.  The address as follows. I have you have a look by all means, and please inflect.
  Homepage address http://nojemtlab08.blogspot.com/ I ask to have close association for a long time with your continued patronage. At first I just inform it.

ところで、今度は、我々において、私はインターネットでホームページを確立するために進歩しました。 私は、支持の利益とひどく完全に人々の案内のためでもあるこの感謝でそれを知っています。 以下の通りアドレス。私はあなたに必ず見てみさせます、そして、屈折してください。
  ホームページアドレスhttp://nojemtlab08.blogspot.com/私は、長い間あなたの継続的な後援との緊密な関係がありたいと頼みます。最初は、私はちょうどそれに知らせます。


OCN翻訳:
Now, in our company, it was the progress which establishes a home page in the internet this time. I'll also think this the present with which you're supporting everybody's guidance entirely and appreciate deeply. The address is as follows. Inspect by all means and please take care so that you may utilize.
The home page address http://nojemtlab08.blogspot.com/ Please take care so that kindness may be also given for long somehow with future. I'll hasten to take it first and I inform you.

今や、私達の会社では、それは、この時インターネットのホームページを設立する進歩でした。 私は、また、これを、誰の案内も完全にサポートし、深く値上がりするプレゼントと考えます。 アドレスは次の通りです。 利用するように、すべての方法によって検査し、どうぞ注意してください。
ホームページアドレスhttp://nojemtlab08.blogspot.com/ どうぞ、親切がするように注意してください また、何とかして、未来によって長い間与えられてください。 私は急ぎ、最初に、それを取り、私はあなたに知らせます。


Bing Translator:
Now and well,, this time to the Internet home page to open. It single-mindedly, guidance and support of result and deeply 存じ thank. Address is as follows.By all means of high 覧 was please would you please take advantage of getting the.
  URL http://nojemtlab08.blogspot.com/Please will give tradition to your 厚誼 continued. Announces とり急ぎ first.

今、井戸、この時期に、インターネット ホーム ページを開くには。 指導とサポートの結果と深く存じひたすら、ありがとうございます。 アドレスとして follows.By をくださいの利用とご高覧のすべての手段であったのですが。
  URL http://nojemtlab08.blogspot.com/伝統を続き、厚誼を提供します。 まず、とり急ぎを発表しました。


Livedoor:
Now, at our company, it is scheduled to open a homepage on the Internet lately. I also feel this the result of your guidance support earnestly, and appreciate it deeply. The address is as follows. I your inspection-obtain by all means, and please utilize. Homepage address I ask you to give me kindness forever also with http://nojemtlab08.blogspot.com / future. First of all, it takes, and I hurry, and announce you.

さて、私たちの会社では、それは、最近インターネット上のホームページを開くと予定されています。Iはさらにこれを感じます、あなたのガイダンス支援の結果、熱心に、またそれを深く評価します。アドレスは以下のとおりです。I、あなたの、ぜひとも検査得る、そして、利用してください。ホームページ・アドレスIは、さらにhttp://nojemtlab08.blogspot.com/将来で私に親切を永久に与えるようにあなたに依頼します。第一に、それはとります、そしてIの急ぎ、またあなたを発表します。

0 件のコメント: