2009年9月20日日曜日

通知・発送-1

Original Text:
さて、昨日御注文いただきましたコピー用紙30箱は、9月18日に小包にて発送いたしました。

Modified Text:
私たちは、昨日あなたたちが注文したコピー用紙30箱を、9月18日に小包で発送しました。


Excite翻訳: @nifty翻訳:
We sent out 30 copy paper boxes that you ordered yesterday with the package on September 18.
私たちはあなたが昨日9月18日のパッケージで注文した30個のコピー用紙箱を出しました。

Babel Fish:
We, dispatched copy paper 30 box which yesterday you order, on September 18th with the parcel.
私達の急派されたコピー用紙30の箱昨日小包との9月18日の順序。

Google翻訳:
We ordered their copy paper boxes you 30 hours on September 18 parcels shipped in days.
我々は、9月18日小包日の出荷は、コピー用紙ボックスをオンに30時間を命じた。

Yahoo!翻訳:
We sent out 30 copying papers which you ordered with a package on September 18 yesterday.
我々は、あなたが昨日9月18日にパッケージで命じた30枚の複写用紙を出しました。

OCN翻訳:
We shipped off 30 boxes of xerographic paper you ordered yesterday by a package on September 18th.
私達は、9月18日に昨日パッケージによって注文した乾燥印刷の紙の30のボックスを船で送りました。

Bing Translator:
We copy paper 30 bin you ordered yesterday, on September 18 in parcel shipping was.
私たちのコピー用紙 30、昨日注文 bin、小包で 9 月 18 日配布されました。

Livedoor:
We shipped in the parcel 30 boxes of copy papers which you ordered yesterday on September 18.
ウィーは、昨日9月18日に命じたコピー用紙の小包30箱の中で出荷しました。


Comment:
OCN's translation is good and followed by Excite & @nifty.

0 件のコメント: