2009年9月16日水曜日

断り-業務提携を断る-6

Original Text:
何とぞ事情お察しのうえ御了承くださいますようお願い申し上げます。

Modified Text:
私たちは、あなたたちが私たちの状況を理解して下さることを希望します。


Excite翻訳: @nifty翻訳:
We hope you understand our situation.
あなたが私たちの状況を理解することを願っています。

Babel Fish:
We desire the fact that you understanding our circumstances.
私達はその事実を私達の状況を理解している望む。

Google翻訳:
We hope that you understand the situation下Saru us of you.
私たちは、あなたの状況下サルゲッチュ私たちあなたの理解してほしい。

Yahoo!翻訳:
We hope that you understand our situation.
我々は、あなたが我々の状況を理解することを望みます。

OCN翻訳:
We request you to understand our situation.
私達は、私達の状況を理解しているようにあなたに頼みます。

Bing Translator:
We request that you may understand our situation.
私たちは、当社の状況を理解しておくことがあることを要求します。

Livedoor:
We expect that you understand our situation.
私たちは、あなたが状況を理解すると期待します。


Comment:
"下さる" can be handled by all but Google.

0 件のコメント: