2009年9月19日土曜日

問い合わせ-物品・物件-1

Original Text:
先日予約を入れた物件についてお尋ねしたいことがあります。

Modified Text:
私たちは、先日私たちが予約した物件について質問があります。


Excite翻訳: @nifty翻訳:
We have the question about the article that we reserved the other day.
私たちには、私たちが先日を予約したという記事に関する質問があります。

Babel Fish:
We is question concerning the object which some days ago we reserve.
私達はある日前に私達が確保する目的に関する質問である。

Google翻訳:
We have a question about the property we recently booked.
我々は最近、ご予約されたプロパティについて質問があります。

Yahoo!翻訳:
We have a question about the article which we subscribed for the other day.
我々は、我々が先日のために応募した記事についての質問をします。

OCN翻訳:
We have a question about the property we have reserved the other day.
私達は、先日私達が確保したプロパティについての質問を持っています。

Bing Translator:
We have a question about article the other day we booked.
私たちは私たち予約先日資料について質問があります。

Livedoor:
We have a question about the housing which we reserved the other day.
私たちは、先日保存した住宅に関する質問があります。


Comment:
Google's, OCN's, and Livedoor's translations sound natural.

0 件のコメント: