2009年9月20日日曜日

催促・抗議-注文品の遅延-3

Original Text:
当社といたしましては、これ以上遅延するようなことになりますと、当社の信用にも影響するおそれがあります。

Modified Text:
私たちは、入荷がこれ以上遅れると、当社の評判が影響されると推測します。


Excite翻訳: @nifty翻訳:
We guess that our reputation is influenced by us when arrival of goods is delayed any further.
私たちは、着荷がこれ以上遅れるとき、評判が私たちによって影響を及ぼされると推測します

Babel Fish:
We, when arrival is late above this, presume that reputation of this corporation is influenced.
到着がこれの上で遅いとき、私達はこの株式会社の評判が影響を及ぼされると推定する。

Google翻訳:
We have in stock and it is too late to guess our reputation is affected.
影響を受けて我々は在庫を持っている、それも私たちの評判を推測すること遅れている。

Yahoo!翻訳:
When the arrival is late more than this, we suppose that our reputation is influenced.
到着が遅くこれ以上のとき、我々は我々の評判が影響されると思います。

OCN翻訳:
When receipt is behind schedule any more, we guess our reputation to influence.
受け取りがこれ以上スケジュールより遅れている時には、私達は、影響するように、私達の評判を推測します。

Bing Translator:
The guessed we are receiving is further delayed, the affected our reputation.
連想私たちを受信してさらに遅延、我々 の評価を受けます。

Livedoor:
We will surmise that the reputation of our company is influenced, if arrival of goods is overdue more than this.
ウィーは、品物の到着がこれ以上に遅延の場合、私たちの会社の評判が影響を受けると推測するでしょう。


Comment:
Yahoo! and Livedoor express the original meaning to some extent,
but future possibility is not indicated.

0 件のコメント: