Original Text:
納品場所 当社西日本営業所
Modified Text:
納品場所 当社の西日本営業所
Excite翻訳: @nifty翻訳:
Delivered place our West Japan office
渡して、私たちの西日本オフィスを置いてください。
Babel Fish:
West Japanese place of business of delivered item place this corporation
提供された項目場所の西の日本の営業所この株式会社
Google翻訳:
Our office location West delivery
私たちのオフィスの場所西の配信
Yahoo!翻訳:
Delivery of goods place our West Japan Office
商品の配送が、我々の西日本支社を置きます
OCN翻訳:
A destination of delivery Our western Japan business office.
配達の宛先 私達の西の日本オフィス 。
Bing Translator:
Delivery location our West Japan Office
配信場所は西日本 Office
Livedoor:
Delivery-of-goods place Western-part-of-Japan office of our company
私たちの会社の品物の配達の場所西洋部分の日本のオフィス
Comment:
BabelFish and Google ignore the space and mixed up two separate items.
0 件のコメント:
コメントを投稿