2009年9月12日土曜日

紹介・注文-取引条件-2

Original Text:
早速、当社で検討いたしました結果、10月までに導入することになりました。

Modified Text:
私たちは早速購入計画について話し合いました。その結果、私たちは10月までにそれを導入することに決めました。

Excite翻訳: @nifty翻訳:
We immediately talked about the purchase schedule. As a result, we decided it to the introduction of it by October.
私たちは、すぐに、購入計画に関して話しました。 その結果、私たちは10月までにそれの導入にそれについて決めました。

Babel Fish:
We discussed promptly concerning plan for purchase. As a result, we decided in introducing that to October.
私達はすみやかに購入のための計画にかかわることを論議した。 その結果、私達は10月にそれの導入で決定した。

Google翻訳:
We discussed the plan to buy immediately. As a result, 10 we decided to introduce it by September.
我々は、計画をすぐに購入する議論した。結果として、10我々は9月までに導入することを決めた。

Yahoo!翻訳:
We talked about plan to purchase at once. As a result, we decided to introduce it by October.
我々は、すぐに購入に計画について話しました。その結果、我々は10月までにそれを導入することに決めました。

OCN翻訳:
We discussed a purchase plan right away. As a result, we have decided to introduce that by October.
私達はすぐに購入計画を議論しました。 結果として、私達は、10月までにそれを導入すると決めました。

Bing Translator:
We immediately talked about purchase planning.As a result, we decided to introduce it before October.
私たちすぐ購入 planning.As に関する結果話し合った、10 月前にそれを導入すると考えました。

Livedoor:
We discussed the plan for purchase instantly. As a result, we decided to introduce it by October.
私たちは、購入の計画について即座に議論しました。その結果、私たちは、10月でそれを開始することに決めました。

Comment:
Livedoor's translation is correct in Grammar and likely to be used.

0 件のコメント: