Original Text:
運賃諸掛 貴社ご負担
Modified Text:
配送その他の費用 貴社が負担してください。
Excite翻訳: @nifty翻訳:
The delivery and other your companies of cost must bear responsibility.
あなたの費用の会社が責任を担わなければならない配送ともう片方。
Babel Fish:
The delivery other cost your corporations please bear.
配達は他あなたの株式会社を喜ぶ耐える要した。
Google翻訳:
Please bear other costs of your delivery.
あなたの配信の他の費用を負担する。
Yahoo!翻訳:
Expense your company of delivery others please bear it.
配達他のあなたの会社がどうかそれに抱く出費。
OCN翻訳:
You pay an expense of a delivery and other things, please.
どうぞ、配達および他の物の費用を支払ってください。
Bing Translator:
Delivery should bear the cost of the other.
配信は、他の費用を負担する必要があります。
Livedoor:
Delivery, other expense Your company needs to pay.
配達(あなたの会社が払う必要のある他の費用)。
Comment:
Only Livedoor succeeds in handling the two separate items correctly.
0 件のコメント:
コメントを投稿