2009年9月9日水曜日

催促・抗議-回答の催促-1

Original Text:
さて、8月8日付で御依頼いたしました見積書につきましては、本日現在、いまだに御回答をいただいておりません。

Modified Text:
私たちは8月8日に貴社に見積書の発行を依頼しました。しかし、本日現在、まだ貴社から回答を受け取っていません。

Excite翻訳: @nifty翻訳:
We requested the issue of the estimate from your company on August 8. However, the answer has not been received from your company yet as of today.
私たちは、8月8日にあなたの会社から見積りの問題を要求しました。 しかしながら、答えは今日現在、あなたの会社からまだ受けられていません。

Babel Fish:
We requested the issue of the estimate at your corporation on August 8th. But, as of this day, reply is not received from your corporation yet.

Google翻訳:
We asked the August 8 issue of the quotation to your day. But today, no not yet received an answer from you.
私たちは一日に二重引用符の8月8日号尋ねた。しかし、今日、まだあなたからの返事はありません。

Yahoo!翻訳:
We asked your company for the publication of the written estimate on August 8. However, as of today, I do not yet receive an answer from your company.
我々は、8月8日にあなたの会社に書面での予想の公表を求めました。しかし、今日現在、私はあなたの会社から返事をまだ受け取りません。

OCN翻訳:
We commissioned you to issue an estimate on August 8th. But an answer has not been received from you yet current as of today.
私達は、8月8日に見積りを出すことをあなたに委任しました。 しかし、答えはまだあなたから受け取られていませんでした 今日現在の電流 。

Bing Translator:
We on August 8 your publishing a quotation request was.However, current today, yet your answers received from not.
八月八日、見積もり書の発行要求 was.However、現在、今日から受信した答えはまだありません。

Livedoor:
We requested issue of an estimate from your company on August 8. However, the reply has not been received from your company yet now today.
私たちは、8月8日にあなたの会社に評価の問題を要請しました。しかしながら、その返答は、今、今日あなたの会社からまだ受け取られていません。


Comment:
Livedoor's translation looks good, and Excite & @nifty's follows Livedoor.

0 件のコメント: