2009年1月24日土曜日

落下試験、振動試験、高温試験、低温試験、高湿試験

Excite翻訳:
Drop test
Vibration test
High temperature examination
Low temperature test
High humidity test

@nifty翻訳:
Drop test
Vibration test
High temperature examination
Low temperature test
High 湿試験

Babel Fish:
Deop test
Vibration test
Hot test
Low temperature test
High moisture test

Google翻訳:
Drop test
Vibration test
High test
Low test
High humidity test

Yahoo!翻訳:
Drop test
A vibration examination
A high temperature examination
A low temperature examination
A high humidity examination

OCN翻訳:
Fall test
Vibration test
High-temperature testing
Low-temperature test
Humid test

Windows Live Translator:
Drop test
Vibration tests
High temperature test
Low temperature test
High humidity test

Summary:
Strange inconsistency can be seen in the word selection in some of the outputs.
Windows' sounds good among relatively acceptable outputs.

Reverse Translation)
Excite翻訳:
落下試験
振動試験
高温試験
低温試験
湿度試験

@nifty翻訳:
落下試験
振動試験
高温検査
低温試験
高い湿試験

Babel Fish:
Deopテスト
振動試験
熱いテスト
低温テスト
高い湿気テスト

Google翻訳:
落下試験
振動試験
高いテスト
低温試験
高湿度試験

Yahoo!翻訳:
落下試験
振動試験
高温試験
低温試験
高湿度試験

OCN翻訳:
落下テスト
振動試験
高温のテスト
低温のテスト
湿気が多いテスト

Windows Live Translator:
テストを削除します。
振動試験
高温テスト
低い温度テスト
高い湿度テスト

Summary:
Excite and Yahoo! produces the same expressions as the original.
"振動試験" is repeoduced successfully by all of the services.

0 件のコメント: