2009年6月18日木曜日

「象は、鼻が長い」バリエーション1 (4/29)

姉は、足が速い。

Excite翻訳: The elder sister is light-footed.
@nifty翻訳: The elder sister is light-footed.
Babel Fish: As for the older sister, the foot is fast.
Google翻訳: Sister, have legs.
Yahoo!翻訳: An older sister runs fast.
OCN翻訳: My elder sister is quick on her feet.
Windows Live Translator: Elder sister, faster foot.
Livedoor: An elder sister is swift-running.

Summary:
There are some varietions, but most of them make sense.
This means that this sentence pattern can be handled by MT properly.

0 件のコメント: