Further Modified Text:
私たちは1部送ります。それをご覧下さい。
Excite翻訳: @nifty翻訳:
We send one. Please see it.
私たちは1つを送ります。 それを見てください。
Babel Fish:
We send 1 sections. That viewing.
私達は1セクションを送る。 その観覧。
Google翻訳:
Send one of us. Please read it.
1私たちを送信します。お読みください。
Yahoo!翻訳:
We send a copy. Look at it.
我々は、コピーを送ります。それを見てください。
OCN翻訳:
We send 1 copy. Please see that.
私達は1つのコピーを送ります。 どうぞ、それを見てください。
Bing Translator:
We will send 1部.Please refer to it.
お送り 1部.Please が指します。
Livedoor:
We send one copy. Please look at it.
私たちは1つのコピーを送ります。それを見てください。
Comment:
Excite&@nifty's translation is the best, but OCN, Yahoo!, and Livedoor also produce similar outputs.
0 件のコメント:
コメントを投稿