Excite翻訳:
Section chief
Chief clerk
Chief
Chief
Leader
@nifty翻訳:
Section chief
Chief
Chief
Chief
Leader
Babel Fish:
Section chief
Chief
Chief
Chief
Leader
Google翻訳:
Chief
Chief
Chief
Chief
Leader
Yahoo!翻訳:
A chief
The chief of a subsection
The chief
A chief
A leader
OCN翻訳:
Section chief
Assistant section chief
Head
Chief
Leader
Windows Live Translator:
Chief of section
The Chief Clerk
Chief
Chief
Reader
Summary:
It seems that "chief" is very common and polular for Manager and lower titles...?
Excite翻訳:
課長
係長
チーフ
チーフ
リーダー
@nifty翻訳:
課長
チーフ
チーフ
チーフ
リーダー
Babel Fish:
課長
責任者
責任者
責任者
リーダー
Google翻訳:
チーフ
チーフ
チーフ
チーフ
リーダー
Yahoo!翻訳:
チーフ
サブセクションのチーフ
チーフ
チーフ
リーダー
OCN翻訳:
課長
補助の課長
頭
チーフ
リーダー
Windows Live Translator:
課長
最高 Clerk
主任
主任
リーダー
Summary:
In the same way, "チーフ" is often produced.
1 件のコメント:
New @nifty:
Section chief
Chief clerk
Chief
Chief
Leader
WorldLingo:
Section chief
chief
chief
chief
leader
Reverse Translation)
New @nifty:
課長
係長
チーフ
チーフ
リーダー
WorldLingo:
課長
責任者
責任者
責任者
リーダー
コメントを投稿